Olaf Liljekrans, 3. versjon
Avansert visning Innstillinger for teksten Nedlastinger
Sammenligne
forskjellige utgaver
av teksten
Gå til avansert visning
Vis utgaveopplysninger
Vis førsteutgavens sideskift
Vis hundreårsutgavens sideskift
xml, pdf, epub, kindle
Om verket
Les mer om verket
HIS: 611
HU: 29
Første handling.
(En vild højfjeldsdal, trang og med bratte
bergvægge til begge sider. Nedover bergsiden til
venstre falder en fos. I baggrunden vid udsigt
nedover til lavere liggende bygder. Sommer-
kveld mod solnedgang.)
( Torgejr står ved fossestupet, lytter og speider
udover ned imod dybet.)
TORGEJR
.
Hvem er det, som ˹stiger i liens sal ˹furuli˺ ˺ kommer i flok og følge ?
Kvinder og mænd i hobetal!
Hold jer dernede! Bygden er vid!
Kom ikke hid!
Det er solfaldstid, –
og dalen er min og nøkkens.
FRU GURIDS FOLK
(fjernt og dybt nede til venstre i baggrunden.)
Ung Olaf, ung Olaf! Med sang og med klokker
vi maner og lokker.
HIS: 612
ARNES FØLGE
(højt oppe til højre.)
Gennem skardet går ˹vejen˺ færden til bryllups gård.
til bryllupsgård;
over højeste hejen
går vejen vor.
1.utg: [1]v
TORGEJR
(ser opad.)
Også der, også der; under ˹topper og tinder˺ bræen . –
der myldrer de frem hid
{B}både mænd og kvin{g}der!
Gid bergraset knuse jer.
og skrede{n}t {knu} husse huse jer.
til dommedags tid!
FRU GUNHILDS FØLGE
. (nærmere.)
Ung Olaf, ung Olaf,
hvor sidder du tagen?
Å vågn dog og se.
Vi vanker i vé.
HIS: 613
Hvor sidder du tagen de nætterne tre
og på fjerde dagen?
HU: 30
ARNES FØLGE
(nærmere.{)}samtidigt)
Lystigt nok
lyder lék og lok
me{d}llem tinder og topper.
Under bræens krans
går færden som en dans.
Hej, hå! Over elven vi hopper!
TORGEJR
(samtidigt opad og nedad)
Bræen knuge jer;
elven sluge jer.
Bergtrold og vætter
skræmme jer væk med skrig og med hvin
1.utg: [2]r
hvor I foden sætter!
Dalen er nøkkens og min.
(Han trækker sig ind mellem kløfterne ved fossen.)
( Peik træt kommer med sit følge ned over
fjeldsiden til højre.)
HIS: 614
PEJK
Ja I har godt for at springe og hoppe;
men jeg årker ikke mere; jeg ˹er˺ har støl e ˹,˺ bén.˹jeg er støl i både lægger og knær˺
ESPEN
.
Her bær’ det udfor.
PEJK
.
L{ <...> }idt får vi stoppe.
FLERE
. (dæmpet.)
Lad os gå; her er utrygt og ˹natten˺ dagen er sen.˹nær.˺
Ingebo ˹ GERTRUD.˺
(ser nedover.)
Se, se, der kommer –!
FLERE
Hvem kommer, hvem kommer?
GERTRUD
.
Fru Gunhild med f<...> alle sine frænder og venner.
(
Pejk
og
FØLGET
.)
Fru Gunhild!
(Fru Gunhild og hendes ledsagere kommer op
fra venstre.)
GUNHILD
.
Pejk i Botten er I her!
HIS: 615
PEJK
.
Som I ser! Jeg står altid ved mit ord.
1.utg: [2]v
Tre dage fra i kveld skal jo bryllupet stå.
Men der er ingen fremkomst fra Botten til Borg.
HU: 31
Et jordskred kom og tog med sig vejen.
Ikke både var der heller for så mange som vi.
Men jeg måtte og jeg vilde mit løfte { <...> }fri.
GUNHILD
Og s{ <...> }å tog I over Styggefjeld Troldfjeldet?
PEJK
.
Bent over hejen.
GUNHILDS KVINDER
Der, hvor det spøger på lyse dagen;
der hvor det { <...> } kogler om natten. Hu-hu!
PEJK
.
Men visst ikke tænkte jeg at møde jer her.
GUNHILD
.
I må høre og vide –
PEJK
.
Så stor en hæder!
HIS: 616
Komme mig til møde med kvinder og mænd.
Jeg tænkte I stræved i brylupshuset;
tænkte, I bagte, brygged og stegte –
havde hænderne fulde, ikke tid at miste –
GUNHILD
Å hvis I vidste, hvad sorg ˹ H hvilken jammer˺jeg må friste
PEJK
.
Hvilken sorg?
GERTRUD
.
Hvor er Olaf?
PEJK
.
Ja, Olaf ser jeg ikke.

Forklaringer

Vis kommentarer i teksten
Tegnforklaring inn her